Voici le blog pédagogique de M. Cros.
Vous y trouverez des infos sur l'Antiquité et des pistes pour le latin.

samedi 20 mai 2017

Sur les épaules de Darwin : Cicéron, Simonide et la mémoire

Juché sur les épaules de Darwin, Jean Claude Ameisen évoque les technique de la mnémotechnie, dans une série d'émissions autour de la mémoire et de la construction des souvenirs.

Un Art de la Mémoire


C'est notamment la technique des loci (ou topoï) qui est évoquée, celle consistant à s'imaginer parcourir un lieu bien connu (sa maison, le forum, une ville...) et d'y associer un souvenir correspondant à un argument, un exemple si l'on fait un discours, ou à un passage d'un texte ou poème appris par cœur.

Voir la fiche sur cette émission.

Réécouter l'émission :

dimanche 14 mai 2017

Etrange inscription nocturne...

Voilà une inscription latine qui a laissé perplexes de nombreuses personnes. Et non, elle n'a pas été découverte sur un site archéologique. C'est un tag apposé sur de nouvelles maisons de standing construites dans un lotissement, à Cambridge en Angleterre. À croire qu'il n'y avait que dans une cité universitaire aussi prestigieuse que la rivale d'Oxford pour trouver de tels graffitis...


Le sens de l'inscription est pour le moins confus. Qu'on en juge !
Mais que peut signifier : « Locus in domos, loci populum ! » ?
Si on traduit mot à mot, l'inscription pourrait signifier : « un lieu vers les maisons, (vers) le peuple du lieu ». Ceci ne veut pas dire grand-chose. Un nouveau mystère ? Il semblerait que nos tagueurs latinistes en herbe aient utilisé la traduction de Google. Il s'agirait en fait d'une critique de ces maisons de luxe et l'inscription signifierait qu'il faudrait construire en priorité des logements pour les habitants vivant depuis longtemps dans le quartier, dont beaucoup n'ont pas les moyens de se payer ce genre de maison. La traduction la plus correcte de cette inscription serait : « Les habitations du quartier pour les gens du quartier ! »
En latin, cela pourrait donner : « Domus vici vicinis ! »

C'est bien la preuve qu'on ne peut pas faire confiance à Google traduction ! Rien ne vaut un vrai prof de latin…